Przejdź do treści

Zaproszenie do Klubu Księgarza- nieznana powieść Zygmunta Krzyżanowskiego

Agenacja Literacka „Dante”, Wydawnictwo BOSZ, Klub Księgarza w Warszawie zapraszają w dniu 19 stycznia 2006 r. o godz. 17.00 na spotkanie promujące powieść emigracyjnego pisarza Zygmunta Krzyżanowskiego w przekładzie Walentyny Mikołajczyk-Trzcińskiej, ze wstępem Pawła Zawadzkiego i posłowiem dr Wiesławy Olbrych pt. „POWRÓT MŰNCHHAUSENA
Spotkanie prowadzi red. Tadeusz Górny. Fragmenty powieści czyta Henryk Boukołowski.


Nakładem Wydawnictwa BOSZ ukazała się nietypowa dla tej oficyny, ale niezwykle wartościowa pozycja z literatury pięknej. Jest to pierwsza wydana w języku polskim powieść Zygmunta Krzyżanowskiego (1887-1950), polskiego literata, tłumacza i filozofa piszącego po rosyjsku, od 1922 roku przebywającego na emigracji w Moskwie.

Krzyżanowski przywołuje w swej powieści postać literacką – "Barona Münchhausena" – niegdyś żołnierza i poszukiwacza przygód, a następnie podróżnika i komentatora. W swych niezwykłych opowieściach ukazuje on groteskowy obraz Europy, przez którą przetoczyła się właśnie pierwsza wojna światowa. W końcu dociera też do porewolucyjnej Moskwy. Zaskakujące obserwacje, opisy iskrzące sardonicznym poczuciem humoru, nieprzewidywalne zwroty akcji, przewrotny i zaskakujący finał. Ciekawe, że ten – formalnie i literacko bez skazy – utwór prozatorski, pisany początkowo jako scenariusz filmowy, nadal jest znakomitym materiałem filmowym i przemawia obrazami, świadczącymi o finezji skojarzeń i rzadko spotykanej wyobraźni autora.

NOTA O AUTORZE:
Zygmunt Krzyżanowski (1887-1950) – autor "Powrotu Münchhausena" i dwóch wydanych w Polsce w 2004 roku tomów opowiadań – "Trzynasta kategoria rozsądku" i "Niemożliwe do przewidzenia", pisał wprawdzie głównie po rosyjsku, jednak do końca życia uważał się za Polaka przebywającego w Rosji na emigracji.
Kataklizmy historyczne i skomplikowane losy osobiste rzuciły Krzyżanowskiego w 1922 roku do Moskwy. Chcąc zachować duchową niezależność w warunkach sowieckiej rzeczywistości, tworzył w osamotnieniu, utrzymując się głównie z wykładów, sporadycznych publikacji oraz przekładów z literatury polskiej.

Leave a Reply