Przejdź do treści
Старая ссылка на Кракен не работает? Не бегите в Google! Именно этого ждут мошенники. Используйте надежный шлюз, который всегда ведет на актуальное зеркало. Добавьте в закладки kra45.at и забудьте о проблеме поиска ссылок навсегда.

Lektury Yoricka: Milan Kundera, Kubuś i jego Pan, hołd w trzech aktach dla Denisa Diderota

Sztuka Kundery osnuta wokół przygód bohaterów powieści Diderota Kubuś Fatalista i jego pan. Powstała w trudnym okresie dla pisarza – po wkroczeniu wojsk Układu Warszawskiego do Czechosłowacji. Pisarz znalazł się na indeksie i wtedy właśnie przyjaciele zaproponowali mu przygotowanie pod cudzym nazwiskiem adaptacji… Idioty Dostojewskiego. Kundera jednak, przeciwnik adaptacji, a zarazem wielki admirator dzieła Diderota postanowił napisać dramat, będący swoistymi wariacjami na kanwie powieści mistrza francuskiego Oświecenia. Wykorzystał w swym utworze 3 przeplatające się wątki: amorów Kubusia, jego Pana i zemsty pani Pommeraye na niewiernym markizie, posługując się teatralnym prawem do skrótu i chwytem płynnego przechodzenia z postaci w postać. Okoliczności powstania utworu wyłuszcza autor we wstępie, m.in. zaznaczając, że w sztuce znalazły się aluzje do innych jego (tj. Kundery) utworów. W przeciwieństwie do Diderota czeski autor w II połowie XX wieku nie był optymistą, jego dramat cechuje poczucie nieuchronnej klęski – zresztą wstęp przesycony jest przeświadczeniem, że zniewolenie Czechów trwać będzie nie widzieć jak długo. Historia dopisała do pesymizmu Kundery bardziej krzepiące zakończenie, mimo, że Kubuś zamyka iście Becketowskie poczucie kresu:

KUBUŚ : Chcę zatem, żeby poprowadził mnie pan… naprzód.

PAN, rozglądając się zakłopotany wokół siebie: Bardzo chętnie, ale gdzie jest naprzód?

KUBUŚ: Wyjawię panu wielki sekret. Odwieczny podstęp ludzkości. Naprzód znaczy byle gdzie.

Kundera napisał dzieło oryginalne, choć z udziałem bohaterów i wątków znanych z powieści Diderota. Nie jest to jednak ani adaptacja, ani komentarz – zresztą Kundera uważał, ze dzieło Diderota (podobnie jak Tristram Shandy Sterne’a) jest nieredukowalne: „Kubuś Fatalista jest jedną z tych powieści, które kocham najbardziej; jest jedną wielką zabawą i humorem; jest wolnością i rozkoszą formy; dlatego, jak pisałem w Sztuce powieści, „książka ta we Francji pozostaje skandalicznie niedoceniana: zawiera ona wszystko, co Francja utraciła i czego odzyskać nie chce”.

Kundera rzadko zezwalał zawodowym zespołom na wystawienie tej sztuki, zrażony jej realizacjami, a zwłaszcza zakazanymi „adaptacjami”, bo – jak powiadał – „nic nie wywołuje większych szkód dla sztuki jako takiej niż nadmiar pieniędzy w rękach przerafinowanego durnia”.

Yorick

Milan Kundera, Kubuś i jego Pan, hołd w trzech aktach dla Denisa Diderota (Jacques et son Maître. Hommage á Denis Diderot en troi actes, 1981, powst. 1971),tłum. Marek Bieńczyk, 2000

Zostaw odpowiedź

AICT Polska
Przegląd prywatności

Ta strona korzysta z ciasteczek, aby zapewnić Ci najlepszą możliwą obsługę. Informacje o ciasteczkach są przechowywane w przeglądarce i wykonują funkcje takie jak rozpoznawanie Cię po powrocie na naszą stronę internetową i pomaganie naszemu zespołowi w zrozumieniu, które sekcje witryny są dla Ciebie najbardziej interesujące i przydatne.