promocja najnowszej dramaturgii węgierskiej

Delegacja węgierskich ekspertów teatralnych przebywa w Polsce – wkrótce czytania w Teatrze Dramatycznym m.st. Warszawy. Warszawa-Kraków // 4-19 lipca 2013. 8 i 9 lipca w Sali im. W. Zatorskiego w Teatrze Dramatycznym m. st. Warszawy odbędą się czytania trzech dramatów najwybitniejszych współczesnych dramatopisarzy węgierskich: Zoltána Egressyego (Szczaw, frytki), Jánosa Háya (Most nad doliną) i Csaby Székelya (Bańskie kwiaty). Po czytaniach widzowie będą mogli spotkać się z autorami i tłumaczami sztuk oraz ze znawcami polskiego i węgierskiego teatru. Uzupełnieniem tego punktu programu będzie promocja książek: Kolizje. Antologia nowego dramatu węgierskiego (2010) oraz Młodzi Węgrzy online (2013).

 

Czytania w Dramatycznym odbędą się w ramach wizyty studyjnej 25 młodych węgierskich dramaturgów i reżyserów (4 – 19 lipca). Podczas pobytu w Polsce goście zapoznają się z festiwalami oraz instytucjami teatralnymi w Warszawie i Krakowie. Celem wizyty jest odświeżenie teatralnego i literackiego dialogu, zwrócenie uwagi na najbardziej charakterystyczne zjawiska polskiego i węgierskiego życia teatralnego oraz zacieśnienie polsko-węgierskiej współpracy kulturalnej.

W dniach 4-13 lipca węgierscy goście obejrzą w Warszawie spektakle Letniego Przeglądu Teatru Dramatycznego, wezmą udział w wydarzeniach Festiwalu Sztuka Ulicy oraz odwiedzą Instytut Teatralny im. Zbigniewa Raszewskiego. W dniach 13-19 lipca obejrzą w Krakowie spektakle Międzynarodowego Festiwalu Teatrów Ulicznych i Krakowskich Miniatur Teatralnych.

Wizycie gości z Budapesztu towarzyszyć będzie zorganizowane przez Centrum Węgierskie w Krakowie i warszawski Teatr Dramatyczny wydarzenie pod hasłem Nowy Węgierski Dramat. 8 i 9 lipca w Sali im. W. Zatorskiego Pałacu Kultury i Nauki odbędą się czytania trzech dramatów autorstwa najwybitniejszych współczesnych dramatopisarzy węgierskich: Zoltána Egressyego (Szczaw, frytki), Jánosa Háya (Most nad doliną) i Csaby Székelya (Bańskie kwiaty).

Projekt wsparty przez węgierski Fundusz Kultury Narodowej, Instytut Polski w Budapeszcie i Węgierski Instytut Kultury w Warszawie to kolejne wydarzenie zapoczątkowanego 10 lat temu projektu popularyzacji węgierskiej dramaturgii w Polsce, który od początku prowadzi i wspiera Centrum Węgierskie w Krakowie. Tym razem wśród zaproszonych gości będą m.in. pisarze Zoltán Egressy, János Háy i Csaba Székely, tłumacze Jolanta Jarmołowicz, Patricia Pászt i Daniel Warmuz, twórcy grupy teatralnej PanoDráma, wybitni węgierscy dramaturdzy, reżyserzy i krytycy teatralni.

 

Zaproszeni goście:

 

Zoltán Egressy (ur. 1967) – pisarz, poeta, dramatopisarz. Autor kultowej sztuki Portugalia (1997) przeniesionej później na ekran kinowy. Jego kolejnym sukcesem okazał się dramat Szczaw, frytki (1998), który odniósł sukcesy na scenach m.in. w Anglii, Niemczech, Rumunii i Serbii. Czytanie sztuki w Warszawie odbędzie się w reżyserii Aldony Figury.

János Háy (ur. 1960) – pisarz, poeta, dramatopisarz. Autor jednych z najlepszych dramatów węgierskich ostatniego dziesięciolecia, sławę przyniosły mu znane także w Polsce sztuki Géza dzieciak (2004), Niebieski, niebieski, niebieski (2005), oraz Ślubuję ci miłość i wierność (2009). Warszawskie czytanie dramatu Most nad doliną wyreżyseruje Joanna Grabowiecka.

Csaba Székely (ur. 1981) – pochodzący z Siedmiogrodu pisarz i autor sztuk teatralnych. W ostatnich kilku latach laureat wielu nagród na Węgrzech i za granicą. Laureat nagrody BBC za najlepsze europejskie słuchowisko radiowe (Do You Like Banana, Comrades?, 2009). Sławę przyniosła mu trylogia Bányavidék, której pierwszą część zatytułowaną Bańskie kwiaty (2011) zobaczymy w Warszawie w reżyserii Wawrzyńca Kostrzewskiego.

Jolanta Jarmołowicz (ur. 1953) – tłumacz literatury węgierskiej, wykładowca na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu. Tłumaczyła utwory takich autorów jak: György Spíró, János Háy, Zoltán Egressy, Péter Kárpáti, Béla Pintér. Przetłumaczone przez nią dramaty ukazały się m.in. w tomie Współczesny dramat węgierski (2003), Kolizje. Antologia nowego dramatu węgierskiego (2010) i Młodzi Węgrzy online (2013).

Daniel Warmuz (ur. 1987) – absolwent polonistyki i hungarystyki Uniwersytetu Jagiellońskiego, stypendysta Instytutu im. Balassiego w Budapeszcie, pisarz i tłumacz literatury węgierskiej. Publikował m.in. w „Tekstualiach”, „Kresach”, „Ruchu Literackim”.

 

dr Patrícia Pászt (ur. 1971) – założyciel i dyrektor Centrum Węgierskiego w Krakowie, doktor w dziedzinie polskiego dramatu współczesnego. Redaktor i tłumacz pięciu nowych antologii poświęconych współczesnej dramaturgii polskiej i węgierskiej, autorka monografii pt. Nowa dramaturgia polska oraz licznych tłumaczeń literackich, w tym ponad 20 współczesnych dramatów polskich na język węgierski.

 

PanoDráma – niezależna formacja teatralna założona i prowadzona przez Annę Lengyel, Annę Hárs i Judit Garai. Tworzone przy użyciu metody verbatim spektakle dokumentalne dotykają najbardziej newralgicznych problemów węgierskiego społeczeństwa: rasizmu, homoseksualizmu, niedoskonałości systemu edukacyjnego.

 

 

D

 

odatkowe informacje:

Patrícia Pászt

Centrum Węgierskie w Krakowie

ul. Bracka 15, 31-005 Kraków

Tel: +48 609 612 002

centrum@hungary.art.pl

www.hungary.art.pl

 

 

 

Dodaj komentarz